|
|


|
Oláh János:
Scheiber
Sándor-Pfeiffer Izsák és a zsidó folklór |
Lőwinger Sámuel
írta 1949-ben - ki akkor jogelődünk, az Országos Rabbiképző
Intézet főigazgatója volt - a mártírhalált halt Pfeiffer
Izsákról, a Scheiber Sándor
által szerkesztett "Pfeiffer Izsák emléke"
című kiadvány bevezetőjében: "Egy a sokszázezer (sic!)
magyar zsidó áldozat közül, egy a sokszáz (sic!)
magyarországi rabbi között, akik híveikkel együtt a pusztulás
erőinek lettek martalékává. Egész élete papi áldozatvállalás
volt: túl az átlag-lelkipásztor hétköznapi küzdelmein.
Kiemelkedő egyéniség volt: költő, tudós, rabbi és igaz ember a
legjavából."
Most, a "Magyar
Tudomány Ünnepe - 2010" rendezvénysorozat keretében a
tudós-rabbi Pfeiffer Izsákról, a zsidó folklór jeles
képviselőjéről fogok szólni, ezáltal megemlékezni és
emlékeztetni Intézményünk egyik volt jeles tanítványára, kinek -
szintén Lőwinger Sámuel szavait idézvén -: "Büszkeséggel őrzi
emlékét: (...) az Országos Rabbiképző Intézet, amely iránt
annyi hűséggel és tanítványi szeretettel viseltetett."
És egyúttal Scheiber Sándorról is megemlékezem, ki megőrizte és
megőriztette
- a "Pfeiffer Izsák emléke" című kiadvány szerkesztésével és
megjelentetésével; valamint a "Folklór és tárgytörténet" című
könyvében publikált megemlékező és méltató írásával
- pályatársa, tudós-rabbitársa emlékét.
Pfeiffer Izsák -
költőként, íróként: Pap Izsák, gyakran Pfeiffer-Pap(p) Izsák;
álnéven, használati időrendben: Sipos J.,
Kósza Pál,
Dorés le Cion,
Por Tamás,
Port,
P. I. vagy p. i.,
drpi vagy drp,
Roé bórák
és Gerő Gáspár
- eredetileg: Pfeiffer Izidor, 1884-ben sávuot
előestéjén született a Komárom vármegyei Ács községben. Érdekes,
hogy fia
kézzel írt visszaemlékezésében, életrajzi vázlatában
1881-et tüntette fel születési éveként.) Pfeiffer Izsák apja:
Pfeiffer Mór, Ácson volt tanító, majd Pápára költözött
családjával, mert a pápai orthodox zsidó elemi iskola
tanító-igazgatója lett. Fiát a pápai bencéseknél, majd a
Református Kollégiumban tanítatta, itt tett érettségi vizsgát. A
maturátus megszerzése után Kiskunhalasra, majd Pozsonyba ment,
hol a hagyományos zsidó stúdiumok iskolájába: jesivába járt. Az
Országos Rabbiképző Intézetbe, ahogyan akkoriban mondták: a
Szemináriumba vagy a Landesrabbinerschule-ba 1906-ban nyert
felvételt, és párhuzamosan egyetemi tanulmányokat is folytatott
a Budapesti Tudományegyetemen. Itt szerzett 1911-ben bölcsészeti
doktorátust. 1912-ben rabbivá avatták. Az akkor Zala vármegyéhez
tartozó Sümegen lett rabbi, az ottani hitközség választotta
rabbijául. 1912-19 között volt vallási vezetője közösségének. Az
I. világháború kitörése előtt hívták Svédországba, Stockholmba,
rabbinak. Apja ekkor súlyos beteg volt, és megtiltotta fiának,
hogy egy modern szellemiségű hitközség ajánlatát elfogadja, így
nem lett stockholmi rabbi. Sümegről Pécsre hívták, hol 1919-22
között volt főrabbi-helyettes,
majd a Pest-Pilis-Solt-Kiskun vármegyei Monor lett utolsó
szolgálati helye, hol 1922-44 között volt főrabbi. 1944-ben
internálták, egy darabig Budapesten tartózkodott, majd a München
melletti Dachauba került, hol a tábor felszabadulása után, 1945.
május harmadikán adta vissza lelkét teremtőjének. 61 évet élt.
Kozocsa Sándor,
az 1949-ben megjelent, Scheiber Sándor által szerkesztett
emlékkönyvben közli Pfeiffer Izsák megjelent írásainak listáját,
mely 289 tételt tartalmaz. A meghatározó, nagy olvasottságú
zsidó periodikákban, mint a Magyar Zsidó Szemle, az Izraelita
Magyar Irodalmi Társulat Évkönyvei és a Mult és Jövő, összesen
86 írása jelent meg. A Galambos (1940-ig: Gruber) Ferenc
által 1957-ben összeállított "A MAGYAR ZSIDÓ SZEMLE írói és
írásai 1884-1948" című repertórium 9 írását tartja nyilván. A
szintén Galambos (1940-ig: Gruber) Ferenc által 1974-ben
összeállított "A MÚLT ÉS JÖVŐ REPERTÓRIUMA 1911-1944. I. kötet:
A MÚLT ÉS JÖVŐ ÍRÓI ÉS MŰVÉSZEI" 72 írását jegyzi. A Friedman
Dénes
által készített "MUTATÓ AZ IZRAELITA MAGYAR IRODALMI TÁRSULAT
HUSZONÖT ÉVKÖNYVÉHEZ (1895-1918, 1929)"
2 írásáról tud, míg Szécsi József kollégánk által publikált
"Mutató az IMIT és a MIOK huszonegy Évkönyvéhez (1931-1980)"
3 írását veszi számba. Kettő verses kötete jelent meg:
"Találkozás az Úrral"
és "Jerikó kapuja előtt"
címekkel. Lefordította a bibliai Énekek énekét
és Rút könyvét;
valamint Martin Buber:
Hundert Chassidische Geschichten
művét "Száz chászid történet"
címmel.
A zsidó
néprajzzal valamiképpen, például.: a zsidó néprajzi kutatás
számára sok adatot tartalmazó; vagy néprajzi-; illetve
néprajzinak is tekinthető témájú írásainak száma: 9 darab.
Első, tudományos
szempontból mérvadó műve
a zsidó néprajz terén, illetve e mű egy része tartalmaz a zsidó
néprajz szempontjából nagyon fontos meglátásokat, Pfeiffer
Izidor "bölcsészetdoktori értekezése": "Az áldozatok
jelentőségének történetéről a héber irodalomban"
címmel, amely 1911-ben jelent meg nyomtatásban, Pápán. Például a
széder-esti
lakoma befejezhetőségében meghatározó szerepet játszó áfikomán (áfikajmon)
szerepéről így írt: "Az áfikománt illetőleg, még r. Ináni b.
Sziszái (jer. Pesz. X. 6. hal.) véleménye mellett sem
tudok ahhoz a felfogáshoz csatlakozni, mely abban a görög
áfikoménosz-t, a lakoma után való vidám, énekes, lármás utcai
körjáratot látja. Van ugyan szó a Talmudban (Pes. 119.b.) az
egyik hávrutá-tól a másikhoz való járásról is, mégis mindkét
Talmudból igazán azt látjuk, hogy tilos a peszáh áldozat, mások
szerint a máccá után is, valami olyan utóételt enni, ami
megszünteti annak utóízét a szájban. Az ételközösség, mely az
áldozati lakoma gyökere - tudjuk - valami egészen reális dolog a
primitív ember szemében, azért gyakran csak addig van érvényben,
ameddig az ételt a testben levőnek képzelik. Az áldozati lakoma
ízét a szájban elrontani annyit jelent, mint az ételközösséget
akár az istenség, akár az emberekkel szemben megrontani. Ezért
nem szabad az áldozati lakoma után a szokott utóételeket:
gombát, fiatal galambhúst, datolyát, pörkölt gabonát, diót enni;
pedig áfikomán még ma is van, de épen (sic!) máccá az, hogy
megmaradjon az íze. Így maradtak fenn e széder szertartásában
ősrégi vallásos szokások reziduumai."
A jom kipur
előtt elvégzett kápárá-szertartást
szintén régi, az áldozati kultuszból megmaradt cselekedetként
értelmezi és indokolja is azt. Ekként írja: "Hasonló
szokásokat seregestül kutatott fel a folklore-tudomány; itt csak
egynéhányat említünk meg. (...) (Barcelonában) az újszülött
fiúgyermek káppárájául kakast vágtak s annak fejét az ajtó fölé
függesztették; (...) Bagdadban a nehezen szülő asszony feje fölött
egy ürüt lengetnek háromszor, aztán levágják, húsát elosztják az
egész, jelenlévő szomszédság között. Szófér Mózes egyik
responzuma (II. rész, 138.r.) azt a szokást ítéli el, mely
szerint addig még be nem épített telken kakast, meg tyúkot
vágnak le s csak úgy kezdenek az építéshez. Általános szokás,
hogy epidémia s egyéb szerencsétlenségek idején egy kakast, vagy
tyúkot a helységen kívül szabadon bocsájtanak. (L. Kohlbach IMIT
Évkönyv 1910. 121. l.)"
Kitér disszertációjában a lág baomeri
- rabbi Simon bár Johájnak, az izraeli Méron melletti sírja
környékén szokásos - tűzgyújtásra; olajjal átitatott ruhák,
valamint a kisfiúk először lenyírt hajának elégetésére, melyeket
szintén az áldozatok maradványaként tart számon. Így összegez:
"...a zsidó áldozatok megszűnése után sok évszázaddal is élnek
még a nép körében áldozati szokások, melyek közül egynémelyiket
szinte kanonizáltak, mások egy, vagy más oknál fogva a
kodifikált törvényeknél is nagyobb jelentőségre jutottak."
1915-ben az
Egyetemes Philologiai Közlönyben publikálta "Adat a Visio
Philiberti forrásához"
című értekezését, melyben egy talmudi helyet
lát előképnek a lélek és a test kölcsönös egymástól függésének
forrásaként, ugyanis a Philibertusnak tulajdonított látomásban a
pokolból visszatért lélek és a test azon vitatkozik, vajon
melyikük okozta az ember elkárhozását.
1918-ban írta
"Élijáhu hánávi" (Illés a próféta) című néprajzi vonatkozásokat
gazdagon magában foglaló ismertetését
e bibliai próféta előfordulásairól a zsidó-keresztény-mohamedán
vallási hagyományban és a kabbalisztikus irodalomban; de hoz
adatokat a magyar (Szeged vidékéről), orosz, rutén, román, török
néprajzból és a germán mítoszokból is.
1924-25-ben
közli a Múlt és Jövő folyóirat fordításait
a "Széfer hájásár" című zsidó népmeséket-ágádákat tartalmazó
könyv német kiadásából.
A "Széfer hájásár" nem azonos a bibliai Józsua könyvében
hivatkozott
könyvvel, hanem minden bizonnyal egy középkori írásmű, mely a
zsidó mesekincs egyik közismert és közkedvelt gyűjteménye volt.
Pfeiffer írja fordításának bevezetésében: "...a szerző (...)
szavai szinte hozzásimulnak a Biblia stílusához, miközben annak
lapidáriassága megenyhül, anélkül hogy szellemét és hangulatát
megzavarná. Nem csoda, hogy a zsidó népkönyvek között valósággal
első helyen állt..."
1926-ban jelent
meg a "Jubileumi Emlékkönyv Dr. Blau Lajos
a Ferenc József Országos Rabbiképző Intézet igazgatójának
hatvanötödik születésnapja és negyven éves írói jubileuma
alkalmából".
Ebben olvasható a tanítványnak: Pfeiffer Izsáknak, a "Legyen meg
a te akaratod"
című írása, amely az úgynevezett "Hegyi beszédben"
elhangzott "Mi atyánk..."
imádság harmadik kérésének gyökereit keresi, kutatja és tárja
fel a zsidó irodalom tengeréből. Ez a tanulmány kiegészítése a
"mester": Blau Lajos, 1921-ben megjelent "Ha Isten akarja"
című rövid közleményének. A "beezrát hásém" (Isten segedelmével)
és az "im jirce hásém" (ha az Isten úgy akarja) kifejezések -
ahogyan Pfeiffer írja: "...minden írása fölé odafüggeszt,
minden, a jövőre vonatkozó kijelentéséhez hozzáfűz a zsidó"
- eredetét a "mester" nyomán,
a Krónika I. könyv XV,26. mondatában találja meg.
A Heller Bernát
70. születésnapjára - Scheiber Sándor szerkesztésében - 1941-ben
megjelent Emlékkönyvbe
írt tanulmányában, a peszáh
estéin felolvasott Hágádá
szövegének hagyománytörténeti rétegeit elemzi és különíti el,
amint írja: "Kutatásainknak tehát az a végső eredménye, hogy
Hággádá-könyvünkben tulajdonképpen három Hággádá van, sorrend
szerint Sámuel, Ráb és a Misna, illetve Rabbi Hággádája. S az a
nézetünk, hogy ezzel a megállapítással úgy a szóba jövő Misnánk
és a talmudi hely, valamint a Hággádá-könyv legszembeszökőbb
problémái megoldást nyertek."
1943-ban az
Országos Rabbiegyesület félévi értesítőjében, a "Magyar
Izrael"-ben publikálta a "Sovuasz a zsidó történeti tudatban"
című értekezését, melynek utolsó mondataiban ekként fogalmazza
meg sovuasz-sávot
és a Tóra
lényegét: "Így teljesedik ki a Tóra világok sorsának
hordozójává, s lesz a búzaarató földmívesek ünnepéből - az
egyetemesség zsidó gondolatkörében - világok ünnepe. A Tórát
Isten az egész embervilág javára adta..."
Szintén ez évben
jelent meg a "Száz chászid történet" című könyv, melyet ő
fordított le, és megírta benne a szerző: Martin Buber életrajzát,
valamint "A chászidizmus történetének vázlata"
fejezetet a magyarországi hászidizmus történeti vázlatával
együtt. A hászidizmus kialakulásának, létrejöttének
körülményeiről, egyik lehetséges okáról így ír: "E jisuvnikok
(falusiak) között mindinkább a vallásosság alacsonyabb, népies
elemei: babonák, kuruzslások, javasokban való hiedelmek, ezekről
szóló történetek terjednek el és a vallás misztikus elképzelései
foglalkoztatják és vigasztalják őket sorsuk zordonságában."
A könyv jegyzetanyaga
hasznos forrása a zsidó néprajzi vizsgálódásoknak, például: a
lublini rabbi Jákov Jichák egy bizonyos története, valamint az
egyik Assisi Szent Ferenc legenda között analógiát lát Pfeiffer.
Úgyszintén az aesoposi mese (a folyóban tükörképét meglátó
kutya) és a premisláni rabbi Méir egyik példázatos története
között.
Már Pfeiffer
Izsák halála után, 1946-ban jelent meg Lőwinger Sámuel
szerkesztésében: "Tanulmányok a zsidó tudomány köréből Dr.
Guttmann Mihály
emlékére"
című kötet, amely közli egyik utolsó írását: "A próféták és a
halácha"
címmel. Ebben ismerteti a sátrak ünnepének
hetedik napi rítusában szereplő fűzfaágak használatának
elrendelésére vonatkozó viták talmudi hátterét; a zsidó újév
(ros hásáná) kettő napig való ünneplésének prófétáktól eredő
döntését, háláháját; megvilágítja, hogy Júda csontjai - mert egy
ágádá
szerint nem csak József csontjait, hanem valamennyi törzsfőét
hozták magukkal Egyiptomból a kivonulás során - miért dobálódtak
ide-oda koporsójában.
Pfeiffer
Izsákot, a tudós-rabbit, meggyilkolták sok százezer magyar-zsidó
honfitársával együtt. Életműve torzó maradt, de emlékét
megörökítette a Scheiber Sándor által szerkesztett "Pfeiffer
Izsák emléke"
kiadvány, és az abban megjelentetett írások. Emlékezetét őrzik
még, elevenen tartják: a "Dr. Miklós László Monori Zsidó
Alapítvány"
honlapján található fényképek, a róla szóló visszaemlékezések,
írások; egy utca, a Pfeiffer Izsák utca, utolsó szolgálati
helyén, Monoron; valamint az imént is felelevenítettük,
megidéztük Pfeiffer Izsákot, az elmúlt néhány percben.
Köszönöm, hogy
szólhattam Önökhöz, köszönöm megtisztelő figyelmüket!
Galambos Ferenc: 1910-1988. Bibliográfus, exlibris gyűjtő,
költő.
Elkészítette szinte valamennyi fontosabb folyóirat
bibliográfiáját, repertóriumát. A teljes sorozat kézirati
példánya az OSZK-ban található.
1915- Adat a Visio Philiberti forrásához. In: Egyetemes
Philologiai Közlöny XXXIX. évf. - 1915. 678-679. old.
1918 - Élijáhu hánávi. In: Mult és Jövő 1918. év 47-52. old.
1924-25 - SZÉFER HÁJÁSÁR - A zsidók hősi eposza. Fordította: Dr.
Pfeiffer Izsák. In: Mult és Jövő 1924. év 305-307; 344-347;
390-391 old. és 1925. év 68-70. old.
1926 - Legyen meg a te akaratod. In: Dr. Hevesi Simon-Dr. Klein
Miksa-Dr. Friedman Dénes szerk.: Jubileumi Emlékkönyv Dr. Blau
Lajos a Ferenc József Országos Rabbiképző Intézet igazgatójának
hatvanötödik születésnapja és negyven éves írói jubileuma
alkalmából. Budapest - 1926. 290-302. old.
1941 - A széder-esti Hággádá-könyv analysiséhez. In: Alexander
Scheiber ed.: JUBILEE VOLUME IN HONOUR OF PROF. BERNHARD HELLER
ON THE OCCASION OF THE HIS SEVENTHIETH BIRTHDAY. Budapest -
1941.
1943 - Buber, M.: Száz chászid történet. Fordította, Martin
Buber életrajzával és jegyzetekkel ellátta: Pfeiffer Izsák.
Magyar Zsidók Pro Palesztina Szövetsége, Budapest - 1943. 156
oldal.
-
Sovuasz a zsidó történeti tudatban. In: Magyar Izrael. Az
Országos Rabbiegyesület félévi értesítője. Összeállították: Dr.
Groszmann Zsigmond-Dr. Hevesi Ferenc-Dr. Kálmán Ödön. Budapest -
5704 ijjár-1943 május. 19-24. old.
1946 - A próféták és a halácha. In: Dr. Lőwinger Sámuel ed.:
Tanulmányok a zsidó tudomány köréből Dr. Guttmann Mihály
emlékére I. Budapest - 1946. 333-354. old.
 |
|

|
|
 |
|
|