

BUDAPESTI KALAUZ
Marslakók számára
*
Írta Szerb Antal
Kolozsváry Sándor rajzaival
Nyomtatta: Löbl Dávid és Fia Budapest 1935.

Marslakó egy szép nap szerencsésen megérkezett Pestre, szobát
vett ki a Bristolban, lekefélte ruhájáról a csillagok porát és telefonált nekem,
hogy megbeszélésünk értelmében mutassam meg neki a Várost.
Uram, igen tisztelt Idegen, mindenekelőtt arra kell
nyomatékosan kérnem, ne hallgasson az ujságírókra és a jeles megfigyelő
tehetségekre, akik azt fogják Önnek mondani, hogy a pesti ember ilyen meg olyan.
A pesti ember, akiről ők beszélnek, éppolyan, mint minden más kereskedő, ha
nincsen pénze. Mit érdekel az egy Marslakót? Általában az emberek, hát fontosak
az emberek a városban? Párisban csak az emberek utálatosak és érdektelenek. Én a
várossal akarom Önt megismertetni, azt hiszem, a házak az igazán lényegesek. De
talán nem is a házak: az utcák egymásrahajló erotikája, melyben néha erő
fejeződik ki és olykor grácia, a forgalmak hőfoka talán, a közterek és a szobrok
éghajlati viszonyai, az autóbusz-számokkal kapcsolatos irodalmi asszociációk
vagy valami ilyesmi. Hisz Ön ért engem.
 ÁNCHÍD. Talán először őt méltóztassuk. Budapest a nagy hidak
városa. A Lánchidat a mult század elején építették, sok évtizeden át, őszinte
kollektív lelkesedéssel. Róla énekelte a költő, az egyébként ismeretlen Vidor
Emil, az Athenaeum 1842-es évfolyamában:
Hullám alá ott künn magot temettek, Melyből - dacos habok
piruljatok! - Maholnap hajh a szellem fegyverének Nagy győzedelmi íve
kelni fog! Nyakát a' vén folyam békén lehajtja, Melly oly sokáig délceg 's
büszke volt, A honfiak nagyobbat ünnepelnek: Az ész előtt egy nemzet
meghajolt.
A Lánchidat valószínűleg mind a négy évszakban építették, de
azért mégis főképp téli híd. Téli és esti, fekete a jellegzetes színe, meg az a
csokoládé-barna, ami a nagyvárosi aszfalt, ha vizes. És azért is téli híd, mert
az elődje nem volt téli híd. Azelőtt hajóhíd kötötte össze Pestet Budával, azon
sétált Virág Benedek, a szent öreg, lelkes társaival. Télen a hajóhidat
szétszedték. De akkoriban a Duna még gyakran befagyott és az emberek
átkorcsolyáztak Budára. Ha nem fagyott be, csak zajlott, egészen Bécsig kellett
felkerülni annak, aki, mondjuk, a Krisztina-téren akart vacsorázni.
Valószínűleg.
A Lánchíd, amint látja, Uram, empire-stílusban épült, mint az
egyik oldalon az Alagút bejárata és a másik oldalon a Főkapitányság. Általában
Pestnek két történelmi rétege van: a barok, amely az alapvető katholikus és
német polgárság lelke, és az empire, amely egy nagy magyar lendület emlékét
őrzi, egy lendületét, amely azóta a semmibe enyészett. Itt, az Alagút és a
Főkapitányság között, még megvan valami belőle. Ha a nádor lenézett palotájából,
száz évvel ezelőtt, ezt a képet látta. És sóhajtva Széchenyire gondolt, akit ő
csak Stefi gróf néven becézett. Azután visszatért íróasztalához, konok
munkakedvvel, mint Habsburg ősei.
A Lánchíd éktelenül hosszú. Próbálja meg egyszer, Uram, és nem
bánja meg. Sétáljon át egy hölggyel Budára és azután jöjjön vissza, lehetőleg
ugyanazzal a hölggyel. Meglátja, szerelmet fog vallani, mert a híd olyan hosszú.
Budapest az igaz és mélységes szerelmek városa. Higgye el, Uram, aki ismeri ezt
a várost, csak könnyezve tud beszélni róla.
Ne nézzen jobbra és ne nézzen balra. Ön csak a Főkapitányságra
nézzen, az szép és arányos és hallgatag. Ne nézze az Akadémiát, hogy olyan
dühösen és makacsul méltóságteljes, mint tudományos életünk. Szólítsa kegyelmes
úrnak, bár lehet, hogy csak méltóságos, de jobb, ha az ember óvatos. És ne nézze
a Gresham-palotát. Szegény valamikor merész volt és fiatal. Így élünk mi is,
pesti lelkek, mint a Főkapitányság, egyfelől a hivatalos, másfelől a
kommerciális fesz és pöf cifrái közt. Azért nem nézünk se jobbra, se balra.
 DUNAPARTOK. A Dunának két partja van, mint a folyóknak
általában. Azt hiszem, az is normális, hogy a két part itt is két más világ.
Mint Párisban. A pesti parton zenés kávéházak nyitnak és csuknak, a budai parton
gesztenyefák.
A pesti partra nem ajánlatos napsütésben menni. Nem vagyok
biztos az ízlésében, de azt hiszem, nem az Ön esete, ami ott olyankor látható.
Ez a part téli estéken szép, amikor csak piarista tanárok járnak rajta,
kettesével. Csak mennek, nagy reverendasuhogtató titokzatos lépésekkel, a
rendházból el, az Országház felé, és sétájuk célja mégis a vacsora, melyet
visszaérkezve fognak elfogyasztani. Névnapokon a portás felgurít egy hordó sört
a refektóriumba és szelíd szerzetesi tréfák között megisszák, tudományos és
pedagógiai kérdésekről társalogva. Sajnálom, hogy nem mutathatom meg Önnek a
régi piarista épületet, a Grassalkovich-palotát, kecses erkélyével, és a
hozzácsatolt jellegtelen, de régi épülettömböket. Nélkülük a város egy kicsit
foghíjas most a Görög Templom és a belvárosi Plébánia-Templom között. Valamikor
ez volt a leginkább XVIII. századi sarok. Az ember várta, hogy a rácok a
vontatóhajókkal egyszer mégis áttörik a villamos sáncait, és kikötnek, úgy, mint
régen, mikor a Dunaparton még Ürményi, a hétszemélynök, áztatta a vízbe fájós
lábait és diskurálgatott a bókoló Kazinczyval.
BELVÁROSI UTCARÉSZLET. De megmaradt a Galamb-utca és
mellette a Krist-féle ház meg a Görög Udvar. A Krist-féle ház mélyen van, nálunk
minél régibb egy ház, annál mélyebb a szintje. Úgy látszik, igaza volt Madáchnak:
a por emelkedik, pár ezredév gúláidat ledönti, a korzón már csak a sakál üvölt,
az automobilok ott fognak közlekedni, ahol most a harmadik emelet van.
A Galamb-utcát érthetetlen módon itt felejtették a város
közepében, a két korzó közt, úgy, ahogy itt maradt Mária Terézia korából.
Szobáiba kétszáz éve nem süt a nap, csak őszöregek tipegnek az utcán, nem is
tudom, laknak-e a zsalugáterek mögött, vagy csak emlékeznek. A Görög Udvarban
tudom, hogy laknak. Nagyszakállú pópa is van ott, sok gyermekkel, és görögök,
azt mondják, igazi görögök, akik egyházközségi gyűléseken még most is Hellász
nyelvén rágalmazzák egymást.
 ELLÉRTHEGY. Ajánlatos koratavasszal, vasárnap délután. A
Gellérthegy tetején egy rom épült, a Citadella. Kicsi lőrésszerű nyílások
láthatók a falon, időnként egy ló dugja ki rajtuk a fejét. A Citadella mögött
van egy síkság. Ide szokott felzarándokolni a környékről a vasárnapi nép és
katonaság. Ez a nép és katonaság hajszálnyira olyan, mint amilyent St. Cloudban
lehet látni az évnek és a hétnek ugyanezen a szakán, és valószínűleg minden nagy
és esetleg kisebb város szomszédságában. Mert a nép és katonaság mindenütt
egyforma. Különbségek csak a legmagasabb szinteken észlelhetők. A baka mindenütt
baka. De Hölderlin nem azonos Vörösmartyval.
De nem erről akarok beszélni. Inkább nézze, Uram, a helyzetet.
A Gellérthegy tetején a nép és katonaság egy sajátos társasjátékot játszik,
amelynek az eredete visszanyúlik a legködösebb folklorisztikus időkbe, amikor a
Gellérthegyen még boszorkányok alkottak rézmetszetszerű csoportképeket. Senki
sem tudja, ki hozta be ezt a játékot és ki szervezi azóta; minden tavaszi
vasárnap csak itt van. Az emberek körbe állnak párosával, úgy értem, egy férfi
és egy nő. A kör belsejében pedig egyéb párok sétálnak fel és alá. Időnkint a
kör közepéből egy pár odaáll egy párhoz, amely a kör szélén áll. A körbeli férfi
megkérdi a szélről álló férfit: "Szereted a párod?". Ha a férfi azt mondja, igen,
továbbmennek. Ha azt mondja, nem, kicserélik a nőt. Így folytatják napestig.
Mire sötét lesz, minden Tristan megtalálja Izoldáját, hogy finoman fejezzem ki
magam. Hogy azután mi történik, még nem sikerült kiderítenem.
TABÁN. Nem tudom, illik-e az idegenforgalmi illemkódex
értelmében megmutatni valamit, ami nincs. Mert Ön, teljes joggal, csak sáros
réteket lát, amint únottan csapkodják a Gellérthegy lábát. A középen, mint
árvízből szomorú maradvány, emelkedik a fehérsas-téri polgári iskola. Valamikor
itt házak álltak, Uram, de milyen házak! és a házak közt utcák kanyarogtak, de
milyen utcák! A házak földszintesek voltak, és a közepükön a szederfa mellett
mosóteknő állt. Leve hivogatólag csorgott végig az utca közepén, mély
csatornákat vájva a szabálytalan macskafejek közt.
Minden második ház nagyhírű régi vendéglő volt, sramlizenével.
Itt állt, kérem, a Mélypince, a Poldi bácsié, ötszázéves pinceboltozatával, ahol
egykor török urak örömtanyát tartottak fenn, közköltségen. Itt volt a fürjmadár
a falon, Vahot Imre kezeírása mellett, és Krúdy Gyula mámoros, megszentelt
emlékezete. A Tabánt bármikor meglátogathatta, télen, nyáron, nappal, éjszaka,
mindig csodálatos volt, mindig egyetlen, az ember mindig most kezdődő szerelmek
derengését görgette végig lejtős utcáin, olyan szerelmekét, amelyek reggel
szoktak az ember eszébe jutni, az ágyban, amikor még sötét van és akkor nincs
fürdő és borotva, ami lemosná az ember lelkéről azt az édes és álmosító gyantát,
ami a szerelem. Itt valamikor utcák voltak, Uram, itt volt az ifjúság.
De nem specializálom magam ifjúságilag egy városrészhez, mert
nincsen olyan része Budapestnek, ami a számomra ne volna az ifjúság. Ha egyszer
örökre el kellene hagynom a Várost, aznap megöregednék, mint a heisterbachi
szerzetes.
A BUDAI PARTON inkább késő tavaszi délutánokon ajánlatos
sétálni, a gesztenyefákra való tekintettel. Ez a Dunapart kissé ijedten húzódik
meg a két hegy alatt, tulajdonképpen alig van. Kutyákat szoktak erre sétáltatni,
és egyszer láttam egy öreg házaspárt, az úron szürke zsakett volt és szürke
keménykalap. Ha nagyokat szeret sétálni, inkább az alsó rakparton menjen végig a
Ferenc József-hídtól a Margithídig. Ez a világrész nem nélkülöz bizonyos
tengerészeti hangulatot és mindenféle itt rekedt életformákkal lehet találkozni.
Ültem itt már például felfordított csolnakon, mint egy hajós, és néha kis
lépcsőkön le lehet menni és üldögélni közvetlenül a víz fölött, mint Velencében
és számolni a parti lámpák fénycsíkjait a Dunán. Uram, Ön nem is képzeli, mily
gazdag ez a város lehetőségekben.
A DUNA, A KÖLTŐK ÉS A MULANDÓSÁG. Régi költőink kicsire nem
néztek, a részletek iránt általában nem volt érzékük, az erdőtől nem látták meg
a fákat. Pest s Budán általában nem énekeltek meg mást, mint a Gellérthegyet és
a Rákost, az ősök dicső terét. Már a borongó Ányos Pál is így írt bizonyos
Kreskay Imréhez, akiről egyebet nem tudok:
Üljünk fel Gellértnek sziklás tetejére, S külgyünk egy bús hangot Rákos
mezejére.
Mert akkoriban a költőknek ilyen jó hangjuk volt.
De legfőképpen, igen helyesen, a Dunában ismerték fel a pesti
táj éltető középpontját. Gvadányi, történelmünk legrokonszenvesebb tábornoka is
felujjongott, amikor meglátta:
Duna! oh te drága Neptunus magzatja! Szépséged Európa minden vizét hatja,
Örvényidben magát hány viza nyugtatja? Arany fövényednek drága minden latja.
A vizákat talán el is hagyhatta volna.
A Duna igen régi folyó és előreláthatólag még igen sokáig fog
folyni, viszont a költők életét többé-kevésbé rövidre mérték parcai kezek, talán
ezért jutott eszükbe a Dunáról a mulandóság. Így Virág Benedeknek is, az
említett tabáni szent öregnek, aki többször megénekelte a Dunát, sőt egyszer
ódai hevében azt is ráfogta, hogy visszafelé folyik, és egyszer csaknem nagy
költő lett, amikor ránézett és így szólt:
Én gyakran lemegyek, hogy lássam, mint viszi hátán A Duna ezt a vén s már
régen erőtelen évet, Ah vigye s a tenger mély örvényébe temesse!
A kép, melyet Virág Benedek itt érint, úgy látszik, sokáig
lebegett megváltatlanul a Duna habjai fölött, míg végre eljött Vörösmarty, a
magyar szavak csodálatos felszabadítója, és néhány Gellérthegy-súlyú sorban
megadta a Dunának és a pesti tájnak többé soha el nem rabolható halálos
méltóságát:
A kisded patakok lassú csörgéssel erednek, Harsog az országos Duna, tétova
felszedi őket S a folyamok vizeit s iszonyúra nevelkedik árja. Száz
ragyogó szemmel belenéz a mennyei térség, Nem szünik ő, lemegy a tengerhez
veszni, veszendő Habjaival lemegy a nagy idő, hogy vissza ne térjen.
 ÁRKERT. Felmehetünk siklón is, bár fölösleges, minthogy mi
gondolatban utazunk. A turultól nem kell megijedni, nem bántott még soha senkit.
Komoly madár díszmagyarban, kissé előrehajlik, mint a tüzes parlamenti szónokok.
Őrzi a Várkertet. Mikor kicsi voltam, vasárnap délelőtt be lehetett menni a
Várkertbe. Ilyenkor mindig meg voltam rendülve, úgy éreztem, a király lát
vendégül bennünket, gyermekeit. Azután, az ország két szörnyű, apokaliptikus
hónapjában, kiírták a kapura: Minden a miénk. Vagyis hogy semmi senkié. Nagy
harmincad volt a város, ebek számára. De ez ma már mindegy. Az egyetlen jó az
volt, hogy be lehetett menni a Várkertbe, a nap bármely szakában. Be is mentünk,
ott is voltunk egész nap. Itt nem volt szociális termelés, a fák termeltek,
szigorúan individuális alapon, nádori emlékű jóillatokat.
Ide vártam a Próféta eljövetelét. (Mondom, apokaliptikus idők
voltak, és sokért nem adnám, hogy megéltem őket.) Úgy képzeltem, egyszercsak
megindulunk lefelé, kéz a kézben, mint a gyermekek, lánc-lánc-eszterláncot
énekelve, de ez a dal a megoldás dala lesz. Az erkélyeken állni fognak a nők és
zokognak, frissen porolt szőnyegeket göngyölítve le, a Lánchíd oroszlánjai
juhászkodva jönnek elénk, a pesti Dunapart egy nagy zenekar, a Parlament és a
hajók maguktól nőnek kicsi zászlókat, a körutak felől telt tőgyű tehéncsordák
közelednek, szarvuk közt felírás: Békesség az embereknek.
VÁR, BÁSTYASÉTÁNY. Csodálatos, ez még megmaradt. Pedig ezt
is lebonthatták volna, mint a Tabánt, mert ez is szép. Nagyon szép az egész Vár.
A Bástyasétányon tábornokok sétálnak és valamikor az ő oldalukon elmélte ki az
alapelveket széles kalapja alatt ifjúságunk nagy mestere, Pauler Ákos. Azóta már
fiatal angyaloknak mondja: Veszem például ezt a csillagot. Amikor kedvenc szavát
kimondja: "úgy-e", rábólintanak a mennyei karok és rendek. Az alapelveket már
elfelejtettük, a tábornokok megmaradtak, és a kilátás a budai hegyek zengő
amphitheátruma felé.
A szerelmek itt szoktak kezdődni, Uram, miért, miért nem, ki
tudja. Talán a tábornokok ihletik a tudatalatti rétegeket, hogy a hazának katona
kell. Az ember leül egy padra a hölggyel, majd megfagy, csak a szíve fűti. Néha
egy ápolt kiskutya felugrik kettejük közé a padra, érdeklődik, hogy meddig
jutottak. Megnyugvással veszi tudomásul, hogy már elpattant az első csók, az a
bizonyos nem is nagyon kellemes, mert az ember még egy kicsit fél a közvetlen
következményektől (talán pofon), és a távoli következményektől (talán házasság),
de mégis túl kell esni az első csókon, ha az ember el akar jutni a másodikig.
Sok végzet indult itt útjára, Uram, és lent kézlegyintve kongott a
Krisztina-templom bölcs harangja.
 ALÁSZBÁSTYA. Giccs, de gyönyörű. Az erkélyen fogadhatja, Uram, a
nép akklamációját. Széles lépcsőin nagy lassan lesétálhat a hölggyel, azt kell
mondania, hogy a hölgy a királynő, uszályát harminc apród hozza rajvonalban.
Ajánlom, hogy részesítse előnyben az olyan hölgyeket, akik szeretik az ilyesmit.
De tartózkodjék a Jezsuita-lépcsőtől. Egyszer egy ősöm, ékszerész, elindult fel
a Várba, hogy gyémántokat adjon el egy grófnak, és azóta sem jött haza. Meg
vagyok győződve, hogy a Jezsuita-lépcsőn ölték meg.
VÁR, TÁRNOK-UTCA. Szélesen és nyugodtan ül itt, csak egy
emelettel, de vagy hat házhelyen, az Esterházy-palota. Belseje: diákkori emlék.
Mérhetetlen számú terem. A bútorokon huzatok, de ha valamelyiken nincs huzat,
sírnivalóan egyszerű és szép empire-darab. A kis herceg saját szobája kisebb,
mint az enyém. Fényképek a kismartoni kastélyról, kedvenc horgászó-eszközök, az
egész palota szőke, bölcs és melankólikus. A múlt századi Esterházyak
kiduhajkodtak minden duhajságot, agyonlőttek minden értékes versenylovat,
mithosszá lettek távol angol tudatokban. Az utód már csak csendes fejcsóválással
csodálkozik ősein. Körül a várbeli utcákat is örökös szőke előkelő bánatba
burkolja a lemenő nap. Uram, ne csapkodjon úgy a turistacipővel, legyen szíves.
Az ablakok mögött öreg komornyikok emlékeznek Ferenc József vadászataira.
MÁTYÁS-TEMPLOM. Valamikor nagy hegyes tornya volt. De így
sokkal szebb, csonkán és építőállványokkal, sokkal stílusosabb. Ha megnéz, Uram,
egy középkori városképet, a katedrális tornya mindig éppen épül. A kész torony
modern és parvenű dolog.
 APISZTRÁN-TÉR, HELYŐRSÉGI TEMPLOM. Az éktelenül nagy épületen
semmi dísz, semmi mosoly, semmi lágyabb gesztus, itt áll, mint a századok. A
Westminster Abbey nagyobb, de mellette nem lesz ilyen kicsi az ember. Az ember
behúzza a nyakát az üres és kietlen téren, mintha egy puritán Isten átka
permeteznék le a toronyból. Körötte hallgató szörnyű kaszárnyák, "ó mennyi
vérrel emlékezők". A várbástya rondelláján döglött ágyúk, csatakígyók,
csatabékák, merednek békés hegyek felé. Vessen keresztet és meneküljön.
VÉRMEZŐ. A város gyönyörű fényűzése, egy ekkora tér
kihasználatlanul a város közepén, mögötte fínom és gúnyos bánatával a
Karátsonyi-palota. Ilyen nagyúri gesztust csak Londonban látni. De azért már ő
sem a régi. Ifjúkoromban a sarkán egy tábla állt a következő felírással: "A
rézsüke bántalmazása szigorúan tilos". Hová lett ifjúságom kedves rézsükéje?
 ASARÉT. Pasáról szó sincs. Valami nagyon modern érzésű óriás
kicsi skatulyákat rakott ki a villamos mentén, azután összeszedett egypár jómódú
lilliputit és azt mondta: Itt lakjatok. És laknak. Kicsi autóikon be-beszaladnak
kicsi bankjukba; akik egy skatulyában laknak, meglátogatják egymást, tavasszal
egymás kicsi kertjeit dícsérgetik. Olyanok, mint az emberek.
ÓBUDA. Valamikor itt lakott Izrael tizenkét törzse, a
csontos Zabulonfiak és Naftali vérszegény, elefántcsontszínű ivadékai és a
többiek. Itt előszobáztak, mert a németek nem engedték be őket Pestre s Budára.
Azóta már beköltöztek Pestre, az Orczy-házba és máshová, sőt a legutóbbi években,
vándor hajlamaikat követve, Pestről Budára költöztek. Óbudán már csak az
emléküket őrzi a lejtős, elvadult, gyönyörű pálvölgyi temető. Óbudán nem maradt
zsidó, Óbudán csak Halász Gábor lakik, a remetelelkű esszé-író.
BATTHYÁNYI-TÉR, SZENT ANNA TEMPLOMA. A választottak édes
titka. Elmegyünk mellette és cinkosan összemosolygunk: mi tudjuk, hogy ez a
legszebb épület a Városban. Tornyán a Habsburg retek, amely Spanyolországban,
Burgundiában, Ausztriában és itt egyazon formanyelven dícséri az Urat, áhítatos
királyok Istenét. Pár év múlva már mindenki fogja tudni a titkot és mi
kénytelenek leszünk valami más épületet tisztelni. Talán a pasaréti templomot,
amely addigra már régimódibb lesz, mint a Szent Anna temploma.
 ÓZSEFVÁROS. Az egész városrész albérletbe kiadó. Az albérlők a
jövendő Magyarország. Orvostanhallgatók a klinikákról, fínomelméjű bölcsészek, a
Városi Könyvtár tisztviselői. Esténkint borral locsolgatják meggyulladni készülő
agyukat, az Adria Hajóban, ahol nagyobb és spontánabb a lárma, sűrűbb a füst és
kedvesebb a készpénzért kapható szerelem, mint a Montparnasse-on. Az albérlők
idővel mind ismert emberek lesznek. De kicsodák a főbérlők, senki sem tudja
megállapítani. Hol volt az a sok férfi, aki után ez a rengeteg özvegy és árva
maradt? A főbérlő kijön az Ön csöngetésére, a fején valami olyan háló van, mint
apám korában a bajuszkötő, és szidja a jelenlegi albérlőt, aki még mindig nem
kelt fel. A főbérlő minden testrésze idővel füllé alakult, magánélete nincs,
teljesen felolvad albérlője megfigyelésében, aminthogy őseiről is mind lemondott,
kiakasztotta őket a főbérlő szobájába, a papírvirágok fölé és a kitömött kőszáli
tyúk alá.
És Ön mégis valami misztériumot fog sejteni, amint karácsony
előtt magányosan baktat a józsefvárosi utcák homályán, nem tud szabadulni attól
a gondolattól, hogy a főbérlő, befőttes üvegei közt, valami receptet őriz, az
életnek valami abszolút rendjét, amely csak a Józsefvárosokban nyílhat virággá,
szőke lányok formájában, itt és az egész világon.
A VÁSÁRCSARNOK MÖGÖTT. Méltóztassék nem terjeszteni. Erről
a quartierről senki sem tud, csak én. Alkonyatkor hirtelen Párizzsá alakul.
Kicsi, de piszkos kávéházak, boltok, melyekből izgalmas gyümölcs-, főzelék- és
hússzag árad, különös, figurának megjátszott emberek; mögöttük egy elhanyagolt
folyópart, mint a Szajna és rájukvilágít a Citadella, mint az Eiffel-torony. Ön
éjszaka átmegy a téren a Vásárcsarnok mögött, és egyszerre jobbra és balra
felébrednek a tyúkok, száz tyúk, ezer tyúk, és lármázni kezdenek. "Itt nem
szabad állomásozni, kérem", mondja egy késői rendőr egy magányos teherautónak. "Leállt
a motor", feleli bűntudatosan egy apacs. "Nyavalyát, kérem", mondja a rendőr. És
órák hosszat veszekednek az éjszakában, mint a párisiak.
Itt lakik az elmúlt, az elveszített szerelem. A Lónyai-utca
meredek kanyonjában, a Köztelek-utca tengerfenéki magányában ütheti bottal a
nyomát. A Kálvin-tér mintha azért nőtt volna olyan nagyra, hogy órákon át
várhasson, mint régen, valakire, aki már nem jön erre soha.
ÚJ-LIPÓTVÁROS. Mikor fiatal voltam, ez a városrész
kerítésekből állt. A kerítések alól kutyák ugrottak ki féltesttel, ugatásuktól
az ember megcsúszott az út jegén, felkelt és szégyelte magát. De azért szép volt
és messzire ki lehetett sétálni, Újpest felé, amelyet csak a mesékből és
félelmekből ismertem. Ma itt vannak a leglaposabb modern paloták. A palotákban
fiatal pszichoanalitikusok teregetik ki egymás lelkét a díványokon, a bridzs
délceg amazonjai ábrándoznak hófehér fürdőszobák mélyén, rendkívül intelligens
magántisztviselők Moszkvát fogják a rádión. Téli vasárnap az egész városrész
hosszú fadarabokkal zarándokol a Svábhegy felé, otthon csak az elözvegyült
borbély marad. Minden modern és egyszerű és tárgyilagos és egyforma itt. Két
szoba hall az egész városnegyed, dacosan, fiatalosan és lendülettel leplezik
lakói halavány életük egyetlen őszinte valóságát: hogy nincsen pénzük, senkinek.
 ARGlTSZIGET. A keskeny parkban, hol jobbra is, balra is láthatja
felcsillanni olykor a Dunát, a mulandóság folyamát, a szinte már túlságosan szép
virágágyak között, az alsó és a felső vendéglők között, itt szoktunk gyermekek
lenni és itt szoktunk megöregedni. Itt öregedett meg a pestiek legnagyobb
költője, Arany János is. Ő ugyan nem szerette Pestet, visszavágyódott a falujába,
mint egy nagy indián törzsfőnök, és keserű volt:
Szülőföldem, Szalonta, Nem szült engem szalonba': Azért vágyom naponta
Kunyhóba és vadonba.
De a pestiek annál jobban szerették és szeretik ma is. Benne
megtisztulva látják a saját életformájukat. Arany János is józan volt és dolgos,
ő is szerette a pénzt és hogyha békében hagyják, mint a pestiek. Uram, ne
higgyen az ujságíróknak. A pesti ember becsületes és megbízható, és Arany János
a költője, a leglelkiismeretesebb magyar költő.
Ezek az ő tölgyei. Itt üldögélt, kapcsos könyvével a kezében,
és írta belé az Őszikéket. Ez a két kosfejű valami itt a tölgyektől jobbra és
balra, műemléktől szokatlan lényegszerűséggel fejezi ki Arany hőskölteményeinek
ősi, belső erdőzúgását. Azt hiszem, a nagyszentmiklósi hunn lelet darabjain
találták ezeket a kosfejű motivumokat. Ez nem utólagos mithológia, Uram, ez
igazi, mint a bölény az Állatkertben.
Még ezt hallgassa meg kérem, ezt a pár sort, hogyan írt Arany
János a szigetről és önmagáról és a mulandóságról, amely itt kétoldalt folyik:
A négy fűz elárvult sarjai tán élnek Ma is, oltalmában fej'delmi
személynek, Ki, hogy e szép sziget rászálla idővel, Beszövé nagy multját
virányos jövővel. S hagyta, hogy a környék agg fülemiléje Éneke utolját
ott elzengicsélje, Azután hallgatva ott várja halálát, De kövessük Toldit
és a rege szálát.
Agg fülemile!
 JPEST. Romantika szempontjából a várrom után mindjárt a kazánház
következik. Ó a nagy gépek, ezek a tanulékony szörnyetegek! Hogyan kapkodnak
ezer fényes karjukkal, csápjukkal, hogy ordítanak, hogy toporzékolnak, hogy
dorombolnak elégedetten olykor, hogy okádják magukból a füstöt, az árut, az
olajat. Hol kezdődik az élet, Uram? Nem százszor elevenebb egy nagy gép, mint
egy idősebb asszony? A szakmunkások szeme komoly, parancsoló. Ők idomítják
ezeket a szörnyeket - ha nem vigyáznának, a gépek kirohannának a körutakra és
felfalnák csenevész gazdáikat.
Tizenkettőkor megszólalnak a szirénák. A gyár előtti tér tarka
és vidám, kissé falusias is. Teniszcipős munkáslányok összefogózkodva sétálnak
el a munkások előtt, akik felvillannak szalonnájukból. Mennyi szép van a
munkáslányok közt, és milyen titokzatosak! Az egyszerűség rettentő titkát őrzik,
lelkük az atom, amelyet nem tudok szellemes szavakkal szétbombázni. Félek tőlük
és vágyódó éjszakákon nagy, nem-szép kezükre gondolok. A túlsó part... Buda a
túlsó part, de az igazi túlsóság mégis Újpest.
*
És most Isten vele, kedves kartárs. Látom, már az óráját nézi,
haza kell mennie. Tiszta téli éjszaka van, Budapest felett fehéren izzanak közös
ismerőseink, a csillagok. Ne felejtse el, hogy a Lant mellett egy kicsit balra
kell térni, és adja át üdvözletemet a Kis Medvének. Remélem, jó utazása lesz a
világűrön keresztül. Isten Magával.

|